Traduzioni tecnico-scientifiche
Traduzioni tecniche è un termine generale che indica tutti i contenuti di natura non letteraria. Si tratta di testi settoriali, ricchi di terminologia specialistica, spesso corredati di grafici e tabelle.
Le traduzioni scientifiche sono un particolare tipo di traduzione tecnica, in cui è richiesta al traduttore una conoscenza dei testi di vari domini delle scienze e più in generale della comunicazione scientifica.
Campi di specializzazione
I traduttori tecnici di AlfaBeta sono specializzati in molti campi della scienza e della tecnologia.
Tra i principali campi di specializzazione ci sono le Scienze biologiche e naturali, Scienze umane e sociali , Industrie e manifattura, Informatica. Altri settori comprendono: architettura, alberghiero/turistico, televisione/cinema, e-learning, storia dell’arte.
Ecologia
Zoologia
Climatologia
Linguistica
Scienze dell'educazione
Psicologia
Sociologia
Antropologia
Agricoltura
Statistica
Economia
Ingegneria automobilistica
Macchine industriali e agricole
Internet/Web
Localizzazione di software
Telematica
Telecomunicazioni
Le nostre traduzioni tecniche e scientifiche
Manuali tecnici
Schede e documenti tecnici
Report tecnici
Presentazioni PowerPoint per convegni e corsi di formazione
Normative e specifiche tecniche
Libretti d’istruzioni
Articoli scientifici (traduzione e/o revisione)
Localizzazione di software
Siti web tecnico-scientifici
Brevetti internazionali
Brochure tecniche
Capitolati tecnici e documentazione per gare d’appalto
Sono una traduttrice specializzata in web e marketing. Seguo i clienti di AlfaBeta che hanno bisogno di tradurre il sito web e coordino le attività della nostra scuola di formazione per traduttori, la European School of Translation.
Per ricaricare le batterie viaggio in giro per il mondo, coccolo i miei gatti e frequento le transenne di concerti rock.